Conflito do Peregrino Com a Preguiça – John Piper

“O poema que estou prestes a ler é chamado ‘O Conflito do Peregrino com a Preguiça’. Ele reúne três coisas que estou encarando e amando. Uma é a poesia, outra é o trabalho e outra é essa transição na minha vida que algumas pessoas chamaram de ‘aposentadoria’, já que estou me afastando de Bethlehem. Então me propus a questionar como me senti sobre parar. Eu estou parando? Continuarei a trabalhar? Qual é a visão correta de trabalho? Por que amo tanto poesia? E tudo isso resultou em um poema no qual encontro a Preguiça, como um inimigo na estrada. E a maneira como se desenrola é que eu luto, é assim que minha mente funciona, eu luto, conforme tento escrever esse poema, com ‘Quem sou eu?’, ‘Sou um workaholic, como algumas pessoas disseram? Não sou?’, ‘Qual é a teologia correta do trabalho e a teologia do descanso?’ e ‘O que significa vir a um cruzamento como esse em sua vida?’, e se você se questiona a respeito de trabalho, se você ama poesia, se você já passou por transições na sua vida e sentiu como se tivesse encontrado inimigos no caminho, talvez seja útil para você. Aqui está ‘O Conflito do Peregrino com a Preguiça’.” [John Piper]

Por John Piper © 2013 Desiring God Foundation. Website em português: www.satisfacaoemdeus.org. Original: Conflito do Peregrino com a Preguiça

Tradução: Tiago Basile.

8 Comentários
  1. walter neto Diz

    Muitas verdades foram ditas,obrigado por traduzir essa poesia que nos confronta!

  2. Vítor Machado Diz

    Que belo poema desse grande pastor!

  3. Tâmila Freitas Diz

    Muito bom!! Parabéns pela tradução

  4. Nilza Aquino Diz

    Quantas vezes somos tentados a parar, mas, peregrinos somos…;

  5. Glenda Oliveira Diz

    maaravilhoso

  6. Vany Rabelo Diz

    maravilhoso

  7. Lucas Da Silva Maria Diz

    Muito boa a tradução. E a performance do Piper é como vinho.

  8. Adriana Silvia Diz

    Meu Deus, obrigada pelo grande prazer de poder ouvir essa palavra hj.

Comentários estão fechados.